Gr1cheux a écrit:Et sinon, VOST ou VF ? Pour ma part, c'est VOST, mais ma copine préfère les VF... 
VOST, toujours ! Regarder une VF c'est comme écouter une chanson étrangère qu'on aurait réenregistrée au niveau du chant pour y mettre quelqu'un qui chante en français... C'est ok pour les chansons Disney puisque c'est de l'animation, mais imaginez qu'on fasse ça sur du Metallica, Eminem, ou Rihanna (pour varier les styles), euh...
Bon la VF pour l'animation par contre, aucun soucis, genre South Park, les Simpson, c'est pas un jeu d'acteur qu'on fout à la broyeuse, c'est juste une autre version, à mon sens.
Par contre, malgré ce que je viens de dire, y'a quand même
une VF que je préfère à la VO dans toutes les séries que j'ai pu voir, c'est celle de
Farscape. Le type qui double D'Argo est fabuleux, pour Crichton c'est vraiment pas mal aussi, et Scorpius a plus de caractère avec la VF qu'avec la VO. Mais c'est mon exception à moi

Bon le petit schmilblick où il disent qu'ils parlent français alors qu'ils sont américains, c'est un peu chelou mais vu que ça n'arrive, je crois que dans un seul épisode... ça passe. Et puis c'est pas évident de savoir comment se placer pour la traduction quand c'est pour un doublage dans ce type de situation. Ceci mis à part... bref.