Parce qu'on s'y intéresse quand même un peu...
#178066 par Skate
15 Oct 2013, 23:17
Masterlord a écrit:
ledenezvert a écrit:Enfin quand tu dis que Nintendo "enlève inlassablement les exclues de ses consoles portables", je ne vois pas lesquelles pour le moment ; ce sont plutôt les portables qui piquent les hits des consoles de salon :roll:

Rien que pour Resident Evil : Revelations et Castlevania LoS : Mirror of fate j'ai un poil les boules d'avoir acheté une 3DS.


ouais enfin c'est pas des monstres de qualité non plus :whistl: (oui, y compris RE, s'pas parce qu'il est beau que c'est une bombe).

de très grosses exclus commencent à pointer le bout de leur nez là, entre les Pokemon et Zelda, il y a déjà de quoi faire, sans compter l'arrivée de pointures dans le domaine du RPG avec dernièrement Shin Megami Tensei Devil Summoner Soul Hackers, Etrian Odyssey 4 et début décembre Bravely Default. il ne manquera plus que Shin Megami Tensei 4 et ce sera parfait :D
#178067 par ledenezvert
15 Oct 2013, 23:25
Masterlord a écrit:Rien que pour Resident Evil : Revelations et Castlevania LoS : Mirror of fate j'ai un poil les boules d'avoir acheté une 3DS.


Polop !!

Là c'est encore autre chose : ce sont des licences d'éditeurs tiers qui passent carrément à la concurrence :? (et en + en démat' pour Mirror of Fate :( )
#178068 par Masterlord
15 Oct 2013, 23:27
Ah mais c'est clair que c'est pas des bons jeux (pour Castlevania du moins l'autre je compte le faire sur PS3 du coup) mais ce sont des jeux dont "exclusivité" a fait que j'ai acheté une 3DS.

Pour les RPG qui arrivent ok pour Bravely Default (qui apparemment est excellent), les autres il me semble que c'est pas localisé, encore une fois. :roll:
#178069 par gentux
15 Oct 2013, 23:39
Tu veux dire quoi par pas localisé ? pas en français ?
Si c'est le cas, faut pas s'arrêter à ça, c'est très con.. :?
#178070 par Masterlord
16 Oct 2013, 00:10
gentux a écrit:Tu veux dire quoi par pas localisé ? pas en français ?
Si c'est le cas, faut pas s'arrêter à ça, c'est très con.. :?

Ouaip, pas en Français. Pour un jeu de plateformes OK, mais pour un RPG... J'ai pas envie de me prendre la tête avec un dico EN>FR tout du long.
Surtout qu'on est en 2013 crotte !
#178082 par Skate
16 Oct 2013, 08:36
ledenezvert a écrit:
Masterlord a écrit:Surtout qu'on est en 2013 crotte !


Polop !!

Ben oui, on devrait tous parler anglais dédiou :whistl: !


c'est clair :whistl:
#178086 par Tekan
16 Oct 2013, 09:27
ledenezvert a écrit:
Polop !!

Si on regarde bien, Nintendo fait des remakes depuis longtemps ; le + ancien doit être Super Mario All-Stars sur SNES, sur GBA il y en a eu un bon paquet... Ça rentre totalement dans leur logique de faire du "neuf avec du vieux" (ou la pensée latérale des technologies désuètes de Gunpei Yokoi au niveau software).


Je dirais même que les plus vieux sont les portage des jeux game and watch sur NES non? Même si ce n'est pas tout à fait le même jeu !
#178095 par anonyme26
16 Oct 2013, 11:20
Masterlord a écrit:Ah mais c'est clair que c'est pas des bons jeux (pour Castlevania du moins l'autre je compte le faire sur PS3 du coup) mais ce sont des jeux dont "exclusivité" a fait que j'ai acheté une 3DS.

Pour les RPG qui arrivent ok pour Bravely Default (qui apparemment est excellent), les autres il me semble que c'est pas localisé, encore une fois. :roll:



En même temps qui aurait pu prévoir que ça leur prendrais d'adapter du jeu portable sur console de salon... autant l'inverse est régulièrement effectué d'un gen sur l'autre (adapté du PS2 en remake sur vita par exemple même si cette dernière tape de la PS3 vu sa puissance)

Après pour la localisation... c'est chiant mais on parle aussi de jeux de niche où mettre en place une localisation européenne est inutile vu les faibles tirages, il n'y a pas le budget.

après pour tout te dire, acheter une 3DS juste pour castlevania... c'était osé aussi ^^ disont qu'il y a bien d'autres jeux plus sympa qui peuvent déclencher l'achat plutôt que ce Castle qui n'était pas forcément annoncé comme étant une tuerie :/

après t'es fan je comprend ^^ mais des titres comme OoT 3D, Mario Kart 7 ou même Fire Emblem ont plus ce statut de system seller.

Edit : et puis la barrière de langue anglaise pour des trentenaires comme nous ne devrait pas être un frein, j'estime qu'a notre époque on devrait presque être bilingue par principe...
#178110 par Masterlord
16 Oct 2013, 13:34
Skate a écrit:
ledenezvert a écrit:
Masterlord a écrit:Surtout qu'on est en 2013 crotte !


Polop !!

Ben oui, on devrait tous parler anglais dédiou :whistl: !


c'est clair :whistl:

Ah mais je vous rassure je sais baragouiner deux trois mots en anglais. Mais entre tenir une conversation pour demander où se trouve les toilettes et comprendre une œuvre assez complexe que peut être un RPG il y a un monde.

rezga55 a écrit:Après pour la localisation... c'est chiant mais on parle aussi de jeux de niche où mettre en place une localisation européenne est inutile vu les faibles tirages, il n'y a pas le budget.

Mouais, ceci dit le jeu fait peut-être moins de vente à cause de la non localisation.

Et pour Etrian Odyssey, puisque le 4 a été cité, le premier épisode était traduit...
Surtout qu'encore on serait sur une console avec un parc assez faible comme la Vita je peux (un peu) comprendre la non localisation, mais là on est sûr 3DS quand même.

rezga55 a écrit:après pour tout te dire, acheter une 3DS juste pour castlevania... c'était osé aussi ^^ disont qu'il y a bien d'autres jeux plus sympa qui peuvent déclencher l'achat plutôt que ce Castle qui n'était pas forcément annoncé comme étant une tuerie :/

Qu'est que tu veux, ces saligauds annonce une trilogie et sortent l'épisode 2 sur une machine différente. :whistl:
Nan mais la 3DS était une console que j’allais me prendre un jour ou l'autre (rien que pour la Rétrocompatibilité DS), Castlevania a fait que je l'ai prise assez tôt alors que j'aurai pu la chopper à plus bas prix (quoi que je m'en suis pas trop mal tiré avec le fermeture de Game) ou un modèle encore plus Lite XLi SP avec deux sticks.

rezga55 a écrit:Edit : et puis la barrière de langue anglaise pour des trentenaires comme nous ne devrait pas être un frein, j'estime qu'a notre époque on devrait presque être bilingue par principe...

J'ai 19 ans. :whistl:

Être bilingue OK (et encore faut avoir un super gros niveau). Mais moi je pense plutôt que, par principe, quand une œuvre sort en France (ou dans un autre pays d'ailleurs), la moindre des choses c'est qu'elle soit localisée, par respect pour le consommateur. Et pour finir et lier le débat avec un autre sujet qui fache sur ce forum, je préfère 1.000 fois, même 10.000 fois qu'un jeu sort en démat et traduit qu'un jeu qui sort en boite et non localisé.
#178117 par ledenezvert
16 Oct 2013, 14:09
Polop !!

Masterlord a écrit:Mais moi je pense plutôt que, par principe, quand une œuvre sort en France (ou dans un autre pays d'ailleurs), la moindre des choses c'est qu'elle soit localisée, par respect pour le consommateur.


Et c'est bien là l'un des gros écueils culturels de "l'exception française" : vouloir tout franciser ! On en devient vraiment paresseux et nombriliste à force... Je comprends et accepte le fait de vouloir défendre, sauvegarder et répandre la langue française (et sa culture bien sûr) ou toute autre langue d'ailleurs, mais il arrive un moment où il faut dire stop si c'est pour qu'elle prenne le pas sur une autre langue/culture ! Il n'y a guère qu'en France où 99% des films étrangers sont doublés par exemple, alors que dans bon nombre d'autres pays une part +/- importante de ces mêmes films sont en VO(ST) ; les habitants de ces pays ont bien compris qu'appréhender au mieux une oeuvre ou culture étrangère passe avant tout par la langue ! Il n'y a qu'à voir le niveau déplorable des Français en langues vivantes (sans parler de leur propre langue), encore en 2013 (sic) :roll:

Là ou je consens à te rejoindre quant à la localisation c'est sur l'accessibilité d'une oeuvre à un + large public (et une justification quant au prix pratiqué)... Mais davantage comme servant de "découverte" / point d'entrée que d'une habitude ou d'un mode de vie :wink:

Enfin quand on regarde ce que con-somme le joueur moyen on comprend vite que ce n'est vraiment pas l'histoire (et donc la langue) qui est au coeur de ses impératifs, mais plutôt juste se foutre sur la gueule :whistl:

Masterlord a écrit:Et pour finir et lier le débat avec un autre sujet qui fache sur ce forum, je préfère 1.000 fois, même 10.000 fois qu'un jeu sort en démat et traduit qu'un jeu qui sort en boite et non localisé.


Nos choix de joueurs ne devrait pas être aussi limités pour moi :roll:
#178179 par kurama57
16 Oct 2013, 19:19
Honnêtement, quand je me suis mis au RPG en étant jeunot c'était sur Suikoden premier du nom, non localisé, alors au départ sa à était une galère totale, ensuite est venu un dico français-anglais et puis au fur et à mesure dans mon avancée dans le monde du RPG, mon niveau d'anglais est monté à l'heure actuelle je suis CML2 en anglais, et à l'époque j'habité à la frontière allemande, donc c'était pas la première langue vivante qu'on parler...

Et idem que ledenezvert, je ne limiterais pas nos choix de nos joueurs au dématérialisé et localisé,, j'ai pu ragé pendant des années pour des RPG, qui n'ont jamais touché notre territoire, il pouvait rester en anglais sans soucis, mais les vendre en France sa ne leurs coutait rien... Wild arms 2 en est un exemple, xenogears, chrono tigger, j'aurais donner cher pour les avoir en anglais mais en France, plutôt que de les acheter à une boutique d'import, à plus de 600 francs le jeu... :evil: Et même de nos jours, beaucoup de jeu n'arrive pas jusqu'à nous, dont certaines petites merveilles parce que la localisation d'un jeu vos une fortune, pour un public pas très large, c'est sur que traduire call of, ou fifa sa va vite pour 4 menus qui se battent en duel :lol:
#178181 par Masterlord
16 Oct 2013, 19:25
J'imagine donc que tu as apprécié tes Final Fantasy et autres JRPG en Japonais. :roll:

Je suis d'accord sur le fait qu'une traduction puisse dénaturer une œuvre mais fait pas pousser quand même. Déjà dans notre cas la langue anglaise N'EST PAS la langue d'origine des jeux en question donc le coté apprécier la culture via la langue on peut oublier. Mais même si certains passages ne correspondent pas totalement à la version d'origine c'est globalement le même scénario à l'arrivée. Et c'est quand même beaucoup plus agréable dans sa langue maternelle.

Pour les films je comprends tout coup de gueule sur la VF regardant moi même mes Films/Séries en VO pour la Synchro Labiale et le jeu d'acteur. N’empêche que cette VO est sous-titrée FR et donc l’œuvre est traduite, du coup je comprends d'un seul coup d’œil ce que les mecs disent sans passer à coté de certaines phrases que je nee comprends pas. Et quand la traduction est foireuse sur un passage (généralement sur les jeux de mots et expressions) tu le remarque quand même.

Dans les jeux aussi j'aime les VO (pareil, Synchro Labiale jeu d'acteur), je la mets dès que possible et je gueule assez souvent d'ailleurs car sur pas mal de jeux elle n'est pas disponible dans les options alors qu'elle est présente sur le Blu-Ray. Mais si t'as pas de sous titres FR c'est juste la mort pour comprendre quelque chose. Contrairement à un Film/Série ou si t'as pas compris une phrase ou un passage au mieux c'est pas important au pire tu repasses la scène (tu rembobines si t'es rétro dans l'âme) mais dans un JV c'est mort et puis c'est chiant de t'arrêter toutes les trois phrase pour cher des significations de mots (je comprends que vu ton job tu n'as pas à le faire mais je pense ne pas être le seul dans ce cas). J'imagine pas faire Deus Ex : Human Revolution en VO la première fois par exemple parce même avec les sous titres EN c'est juste la galère de prendre des décision rapides quand tu dois traduire toi même les choix, idem avec The Walking Dead.

Bref VO parlé = OUI.
VO écrite = NON.

Pour revenir au topic mes dernières acquisitions CurrentGen :

Image

Bayonetta - Infinite Climax Edition (360) : Pas le choix pour celui là, vu comment Sega à porté avec le cul la version PS3 c'est sur 360 qu'il faut le prendre (avec cette horrible bande Xbox 360 blanche/verte sur le dessus :roll: ). Manque plus qu'a trouver la console pour voir ce qu'il a dans le bide (certains Pro-M le classent au dessus de God of War III (comme c'est étonnant :whistl: ) j'attends de voir). :|

Heavy Rain - Collector Edition (PS3) : Enfin trouvé pour pas cher (11€ in), mais incomplet (il me manque l'Origami) et il a un putain de coup de stylo bille sur le devant :x . Assez déçu du jeu final (Terminé à 100% avec toutes les fins/choix). :|

Super Mario Galaxy 2 (Wii) : Ma pause Nintendo du moment, rien a dire si ce n'est que j'aurai préfé une maniabilité à la manette classique Of Course. Par contre même si le jeu est très beau, revenir au 480p ça pique sur un écran FullHD. :)

Tetris DS (DS) : J'ai réellement besoin de le présenter ? :whistl:


Edit : Et puis la VF peut parfois donner le meilleur. 8)
http://www.youtube.com/watch?v=pfxZnmwe4a0&t=1m32s 8)
#178231 par anonyme26
17 Oct 2013, 09:51
Juste pour clore la parenthèse je rejoins Denez sur la VO au cinéma, quand tu vois un film comme Inglorious Bastard, Looper ( ou Gordon Lewitt à fait un gros travail sur sa voix en VO pour pousser le mimétisme avec Willis) ou Django (c'est le jour et la nuit ce film en VO/VF) je suis désolé de voir qu'en France seul quelques cinémas indépendants passe de la VO là ou les grandes enseigne pourrait au moins consacré une à deux scéances dans la semaine à la VO ...

Voilà c'est tout :D

sinon Mario Galaxy 2 l'un des meilleurs Mario 3D

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités