Les Retrogamers se retrouvent au comptoir pour parler de tout et de rien.
#323154 par Masterlord
08 Déc 2015, 09:13
Si t'as jamais vu les versions longues du SDA c'est limite une redecouverte. C'est fou comme les versions cinéma sont amputé de leur contenu en fait.

Bon toutes les nouvelles scènes ne sont pas bonnes (notamment une que je comprends pourquoi elle a été coupée), mais ça explique pas mal de trucs pour ceux qui n'ont pas lu les livres. J'ai appris que Aragorn avait 87ans (ou 81 je sais plus).
#323156 par ledenezvert
08 Déc 2015, 09:28
Masterlord a écrit:Si t'as jamais vu les versions longues du SDA c'est limite une redecouverte. C'est fou comme les versions cinéma sont amputé de leur contenu en fait.

Bon toutes les nouvelles scènes ne sont pas bonnes (notamment une que je comprends pourquoi elle a été coupée), mais ça explique pas mal de trucs pour ceux qui n'ont pas lu les livres. J'ai appris que Aragorn avait 87ans (ou 81 je sais plus).


Polop !!

Je connais surtout les versions longues en fait (je les ai en DVD), n'ayant vu qu'une seule fois les versions cinéma (à leur sortie ciné justement), celles du Hobbit ont bien moins de rajouts (enfin je ne connais pas encore celle de La Bataille des Cinq Armées), ce qui n'est pas + mal vu la densité du bouquin d'origine en comparaison du SdA :whistl:

J'espère surtout être bluffé par la qualité dimage du Blu-ray ici, les DVD étant de forts bonne facture encore aujourd'hui :imold:
#323159 par anonyme26
08 Déc 2015, 10:11
ledenezvert a écrit:
Masterlord a écrit:Si t'as jamais vu les versions longues du SDA c'est limite une redecouverte. C'est fou comme les versions cinéma sont amputé de leur contenu en fait.

Bon toutes les nouvelles scènes ne sont pas bonnes (notamment une que je comprends pourquoi elle a été coupée), mais ça explique pas mal de trucs pour ceux qui n'ont pas lu les livres. J'ai appris que Aragorn avait 87ans (ou 81 je sais plus).


Polop !!

Je connais surtout les versions longues en fait (je les ai en DVD), n'ayant vu qu'une seule fois les versions cinéma (à leur sortie ciné justement), celles du Hobbit ont bien moins de rajouts (enfin je ne connais pas encore celle de La Bataille des Cinq Armées), ce qui n'est pas + mal vu la densité du bouquin d'origine en comparaison du SdA :whistl:

J'espère surtout être bluffé par la qualité dimage du Blu-ray ici, les DVD étant de forts bonne facture encore aujourd'hui :imold:


il y a des DVD qui sont presque aussi bon que certains mauvais bluray c'est clair (j'ai une version du Titanic - on se moque pas - c'est un DVD remaster, tu croirais regarder un bluray pour peu que tu mates ça sur un truc qui upscale bien). Et pour avoir les deux versions du SdA (longue et courte) ils ont poussé le vice jusqu'a mettre les films sur deux bluray pour la version longue (presque 3h30 par film en moyenne) pour ne pas grapiller sur la qualité générale pour que ça rentre sur une galette.
#323174 par Skate
08 Déc 2015, 12:29
Masterlord a écrit:Si t'as jamais vu les versions longues du SDA c'est limite une redecouverte. C'est fou comme les versions cinéma sont amputé de leur contenu en fait.

Bon toutes les nouvelles scènes ne sont pas bonnes (notamment une que je comprends pourquoi elle a été coupée), mais ça explique pas mal de trucs pour ceux qui n'ont pas lu les livres. J'ai appris que Aragorn avait 87ans (ou 81 je sais plus).


Il est même plus vieux que ça dans le bouquin.
#323196 par reimmstein
08 Déc 2015, 13:59
De toute façon lisez les livres. C'est bien mieux (en anglais si vous avez le courage, mais la traduction française est tout à fait correcte).
#323199 par Acerbatus
08 Déc 2015, 14:04
ledenezvert a écrit:
Acerbatus a écrit:J'ai jamais vu SDA en version courte, ca fait a peu pres combien de temps en moins ? 20-30 minutes ?


Polop !!

Plutôt 40 ou 50 de mémoire :whistl:


Ah ouais quand meme :lol:
#323200 par ledenezvert
08 Déc 2015, 14:14
reimmstein a écrit:De toute façon lisez les livres. C'est bien mieux (en anglais si vous avez le courage, mais la traduction française est tout à fait correcte).


Polop !!

Pour The Hobbit, oui sans hésitation. Je serais moins catégorique pour le SdA, Tolkien avait quand même vachement tendance à vite s'éparpiller, certes pour enrichir son univers (et bien l'expliquer), mais ce n'est pas au goût de tous, et ça a surtout comme conséquence de faire perdre le fil de l'histoire fréquemment (comme les chansons des hobbits par exemple) ; Peter Jackson a su bien élaguer le surplus dans son adaptation pour rendre l'oeuvre + digeste je trouve :imold:
#323202 par reimmstein
08 Déc 2015, 15:09
J'ai jamais trouvé le seigneur des anneaux indigeste (même si le premier peut être longuet par moment). Sans doute l'habitude de lire des trucs plus prises de tête ^^"
#323203 par Masterlord
08 Déc 2015, 15:09
Le seul défaut des BD de la version longue pour ma part c'est l'absence des sous-titres anglais, c'est pas la place que ça prend.

@reimm: J'arrive plus à lire perso, j'ai l'impression de perdre mon temps (ce qui est paradoxal vu le temps que je passe à lire des conneries sur internet).
#323206 par reimmstein
08 Déc 2015, 15:17
Masterlord a écrit:@reimm: J'arrive plus à lire perso, j'ai l'impression de perdre mon temps (ce qui est paradoxal vu le temps que je passe à lire des conneries sur internet).


Je vais être honnête ça me fout en rogne et me désole de lire ça :cry:
#323211 par anonyme26
08 Déc 2015, 15:45
ledenezvert a écrit:
reimmstein a écrit:De toute façon lisez les livres. C'est bien mieux (en anglais si vous avez le courage, mais la traduction française est tout à fait correcte).


Polop !!

Pour The Hobbit, oui sans hésitation. Je serais moins catégorique pour le SdA, Tolkien avait quand même vachement tendance à vite s'éparpiller, certes pour enrichir son univers (et bien l'expliquer), mais ce n'est pas au goût de tous, et ça a surtout comme conséquence de faire perdre le fil de l'histoire fréquemment (comme les chansons des hobbits par exemple) ; Peter Jackson a su bien élaguer le surplus dans son adaptation pour rendre l'oeuvre + digeste je trouve :imold:


jamais arriver à passer outre le premier tiers de la communauté... pour les défauts que tu pointes.


Par contre en français ok... mais quelle édition ? car il existe plusieurs traduction (2 ou 3) et pour les gens familiers avec le film... ça risque de vous déstabiliser étant donné que c'est quasiment l'intégralité des noms de lieu et de certains personnages qui change !

Le pire c'est qu'on a deux éditions de poches différentes à la maison avec ma chérie mais je l'ai toujours pas commencé :/

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité